technically memoranda

the exploitative power of language knowledge

In Martin Scorsese’s Killers of the Flower Moon, as examined by Annabelle Pelster in an essay for Girls on Tops’ Read Me magazine, subtitles were used sparingly and translated minimally to intentionally exclude both the characters in the room and those of us in the audience who do not understand the Osage language, thus driving home the exploitative power of William Hale’s language knowledge.

source

#scrap